Thread: MakSim
View Single Post
Old 03-08-2003, 22:27   #10
thegurgi thegurgi is offline
no....
 
thegurgi's Avatar
 
Join Date: Dec 2002
Location: Lansing, MI
Age: 39
Gender: Male
Posts: 2,861

Transliteration
a pomnish' nebo, pomnish' sny o molchan'i
Yunoye telo v golubom odeyalye
Pomnish' kak mi umirali v proshchan'i
Serdtse zastilo

Prosto trudnyi vozrast, smyataya postel'
Nu a plakat' luchshe v dozhd' ili v metel'
Chtob nikto i ne podumal, chto slaba
V shestnadtsat' let tvoya dusha
tvoya dusha

a pomnish' nebo, pomnish' sny o molchan'i
Yunoye telo v golubom odeyalye
Pomnish' kak mi umirali v proshchan'i
Serdtse zastilo

Uzhe ne mechtayu
Uzhe ne mechtayu

Znaesh', eto telo tol'ko dlya tebya
Nu i chto, chto vozrast, on ne navsegda
Ya pishu tebe pis'mo tekstom sirim
Ya zhdu tebya. Tvoya Maxi M

a pomnish' nebo, pomnish' sny o molchan'i
Yunoye telo v golubom odeyalye
Pomnish' kak mi umirali v proshchan'i
Serdtse zastilo

a pomnish' nebo, pomnish' sny o molchan'i
Yunoye telo v golubom odeyalye
Pomnish' kak mi umirali v proshchan'i
Serdtse zastilo

Uzhe ne mechtayu
Uzhe ne mechtayu

Translation
and remember the sky, remember dreams of silence
a young body in a blue blanket
Remember as we died in goodbye
Heart stops

Simply a difficult age, a crumpled bed
Well and it's better to cry in the rain or in a blizzard
That nobody and not to think, that you're weak
In 16 years your soul
Your soul

and remember the sky, remember dreams of silence
a young body in a blue blanket
Remember as we died in goodbye
Heart stops

I don't dream anymore
I don't dream anymore

You know, this body is only for you
So what, what age, it's not forever
I write to you crude texts
I wait for you. You're Maxi M

and remember the sky, remember dreams of silence
a young body in a blue blanket
Remember as we died in goodbye
Heart stops

and remember the sky, remember dreams of silence
a young body in a blue blanket
Remember as we died in goodbye
Heart stops

I don't dream anymore
I don't dream anymore

Sorry for the lateness of my reply and the poor quality of the translation
  Reply With Quote