|
17-10-2004, 16:47 | #21 |
Участник
Join Date: Mar 2003
Location: Казань
Gender: Female
Posts: 284
|
SHEAD, согласна! А еще мне безумно нравятся "Цепи и кольца", "Леска", "Агония", "Страх" И особенно "Так кричали птицы" и "Боль" (последнее - просто восхитительно! )
|
Last edited by Ninett; 17-10-2004 at 18:49. |
|
Reply With Quote |
18-10-2004, 20:38 | #22 |
Участник
Join Date: Nov 2003
Age: 38
Posts: 744
|
"Агония","Боль" и "Город-Музей" самые любимые...альбом вообще очень хороший...очень хорошие тексты- "ни на фаната"
|
Reply With Quote |
19-10-2004, 06:02 | #23 |
Re-Offender
Join Date: Feb 2003
Location: Shanghai , China
Posts: 2,103
|
А вот ответьте мне , пожалуиста , Вы бы стали слушать етот альбом ( я имею ввиду не единожды , а многократно ) если б Линда пела все ети песни на англииском языке , только при условии , что вы ни бельмеса не понимали бы ...или на болгарском , например , или польском языке ?
|
Reply With Quote |
19-10-2004, 09:24 | #24 |
Участник
|
ДА! А в чём причина?
|
Reply With Quote |
19-10-2004, 12:37 | #25 |
Re-Offender
Join Date: Feb 2003
Location: Shanghai , China
Posts: 2,103
|
Интересуюсь . Мнение хочу знать
Ето все к тому самому вопросу , * о выводе на международную арену *.... У Линды лирика несколько перевешивает музыкальную часть . Не то чтобы там у нее были баллады с супер-заумным смыслом , но речь необычная , обороты и сравнения всегда неожиданные , запоминаюшиеся , она импонирует большинству молодежнои аудитории. Убери ети слова и шарма от треков останется намного меньше . Линда очень *русская* исполнительница , если так можно выразится , она поет на русском , ее песни нужно слушать на русском и самое главное , она исполняет то , что нравится русскому слушателю. Прорыва на международную сцену , боюсь , может не состоятся .. p.s. забыла ....один только трек заслуживает внимания Леска (ну , ето для моего русского уха) |
Reply With Quote |
19-10-2004, 12:57 | #26 |
Участник
|
Абсолютно не согласен. Я понимаю, что тебе не нравится Линда. Но вся эта теория - глупость. Послушай англоязычную Chains&Rings ("Цепи и кольца"). Перевод практически один в один. Никуда все эти "обороты" и "сравнения" не ушли.
|
Reply With Quote |
19-10-2004, 13:13 | #27 |
Re-Offender
Join Date: Feb 2003
Location: Shanghai , China
Posts: 2,103
|
1. Во-первых , я не сказала , что она мне не нравится . Не нужно вкладывать свои слова в мои рот .
2. Во-вторых , когда мне что-то не нравится [б] абсолютно[/б] , я даже не затрудняю себя тем , чтобы об етом писать , а сразу же зачисляю в дальнии яшик с названием *Лажа* 3. В-третьих , насколько ети предположения верны или наоборот высосаны из пальца , может показать только время , и разумеется возможныи выход на мировую сцену . А до етои поры, отмахиваться от чьего -либо мнения под предлогом * Ах , ето глупости...* слишком уж недальновидно . Не находишь ? |
Reply With Quote |
19-10-2004, 13:18 | #28 | |||
Участник
|
Quote:
Quote:
Quote:
|
|||
Reply With Quote |
19-10-2004, 14:05 | #29 |
Re-Offender
Join Date: Feb 2003
Location: Shanghai , China
Posts: 2,103
|
По всеи вероятности мы не поняли друг друга .
Или может я обьяснила невразумительно . Мое мнение состоит в том , что Линда понятна и интересна русскому слушателю . Никакои перевод , даже самыи близкии к тексту , не сможет донести до закордонного обывателя , что *ты стал снегом молочным и за меня растаял честно или * капли я твои пить не буду, заберу их с собою в море !* То есть можно создать , написать что-то подобное на другом языке , в таком же плане , только ето будет уже не Линда . Ето типичное русское явление . Песни Линды хороши , когда все вместе в связке : ее композиция + слова + голос. А сами по себе отдельные звенья -- голос Линды или музыкальные композиции не настолько сильны , чтобы вытянуть ее к международному успеху . Естественно , ето моя личная imxA |
Reply With Quote |
19-10-2004, 14:21 | #30 |
Участник
Join Date: Mar 2003
Location: Казань
Gender: Female
Posts: 284
|
По-моему, Линда на английском вполне имеет шансы стать популярной - но это будут все-таки другие песни. Мне кажется, такие композиции невозможно перевести так, чтобы они остались прежними - что-то уйдет, что-то добавится... И в процессе может получится другая, не менее интересная песня
|
Reply With Quote |
19-10-2004, 14:24 | #31 |
Участник
|
Я всё прекрасно понял. И уже объяснил почему не согласен.
marina, послушай англоязычный вариант. Я, имея обе версии, год назад крутил как раз англоязычную. Просто больше по душе пришлась. Никаких искажений смысла песни я не заметил. |
Reply With Quote |
19-10-2004, 14:52 | #32 |
катариос
Join Date: Dec 2002
Gender: Female
Posts: 1,385
|
Линда в одном интервью сказала,что наибольшее внимание при записи альбома она обращала на тексты.
|
Reply With Quote |
19-10-2004, 16:38 | #33 |
Infatuation
|
Видимо, действительно стоящий альбом, раз так за Линду заступаются! Пошла покупать!
|
~~~~~~~~~~~
Love is an irresistable desire to be irresistably desired. (c)Robert Frost Erst wenn die Wolken schlafen gehen Kann man uns am Himmel sehen Wir haben Angst und sind allein Gott weiss ich will kein Engel sein (c) Rammstein |
|
Reply With Quote |
20-10-2004, 18:09 | #34 | |
обречен на успех :)
|
ПРОСТО ПОТРЯСАЮЩЕ! дело все в том, что с 1 го раза я подумал что классные аранжировки но музыка однообразная и ничего нового, но это действительно ее стиль!Это ее тексты и музыка..только еще лучше..еще четче и зажигательнее..проникновен нее!
Очень понравились песни : Так кричали птицы, Беги, ГОРОД-МУЗЕЙ!!!, Боль, Агония..Цепи и кольца соответственно. ну в общем все почти..но преимущественно вторая половина песен.Диск на 5+ и она имеет все шансы на успех в вропе...даже с переводами песен. Quote:
|
|
Reply With Quote |
21-10-2004, 09:31 | #35 | ||||
Участник
|
Кхе...
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
|
||||
Reply With Quote |
21-10-2004, 16:48 | #36 | |
обречен на успех :)
|
Я НЕМНОГО ИЗМЕНИЛ СВОЕ МНЕИЕ, ТОЧНЕЕ ДОБАВИЛ КОЕ ЧТО: все ПЕСНИ НРАВЯТСЯ..А ВОТ Леска правда цепляет как то..ритм легко запоминается и заедает Очень оригинальная песня..как и тексты.
Quote:
Вот еще думал...реально ли полностью понять смысл песен и соотнести названия со смыслом? как то странно немного..хотя тому кто писал все понятно. |
|
Reply With Quote |
22-10-2004, 03:27 | #37 |
about:blank
Join Date: Mar 2003
Location: какого хрена тут постоянно меняют перевод?
Age: 39
Gender: Male
Posts: 1,613
|
Насчет выхода наших звезд на международную арену. Я считаю, что перепевать песни на английский - просто извращение. Песня написана на том языке на котором написана и коверкать ее ради эфимерного "лучшего понимания" не надо. У нас в России половину двадцатого века и по сей день иностранные песни пользуются офигенной популярностью, и то что большая часть населения ни фига не знала английский этому не помешала. Ни с попом, ни с роком, ни, даже в алтернативной музыке.
Да и сколько можно перепевать!? Кто хочет послушать хорошую музыку, пусть учит русский язык. Местный англофорум тому пример. |
~~~~~~~~~~~
Я спрашиваю не то, что интересно для меня. Вопрос может быть глупым. Я отвечаю не так как считаю сам. Ответ может быть ложью. Я говорю лишь то, что считаю нужным сказать. Если не указано обратное. |
|
Reply With Quote |
22-10-2004, 09:10 | #38 |
Участник
|
Интересное мнение.
|
Reply With Quote |
22-10-2004, 17:36 | #39 | |
обречен на успех :)
|
Quote:
|
|
Reply With Quote |
25-10-2004, 12:08 | #40 |
Агент Малдер
Join Date: Feb 2003
Location: Санкт-Петербург
Posts: 387
|
Москвичи, кто был на концерте Линды в ДК Горбунова - поделитесь впечатлениями!
|
Reply With Quote |
Bookmarks |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Линда - цепи и кольца | Veter | Музыка, Кино, Книги | 13 | 26-05-2007 20:35 |
Линда "Алеада" альбом | Леска | Музыка, Кино, Книги | 12 | 13-03-2007 23:10 |
Новый ремикс: Линда "Никогда" | Alex Cold | Островок творчества | 1 | 13-05-2005 20:13 |
Тату и Линда | Foxik | Новости и события | 75 | 19-11-2003 20:35 |