|
03-11-2003, 23:15 | #201 | |
Участник
Join Date: Apr 2003
Posts: 453
|
Quote:
And since you are the mod Coolasfcuk, you can start anything you want. Yeah, this was off top again... |
|
Reply With Quote |
04-11-2003, 05:11 | #202 |
Echoes among the Stars
Join Date: Mar 2003
Location: USA
Age: 41
Posts: 770
|
hmm, прострeл means 'lumbago', but прострелить means 'to shoot through' in Russian - so it's not so far away from BG also sounds kind of like стрела (arrow), стрелок (a shot or a shooter).
denial, let me join in: good job !! I would say only one thing: when you write простые, don't forget about the е at the end; it looks like you write просты but nice handwriting...and nice eye too [quick note for sunnich: in the exercises, is it really движенья??? Surely it's движения?? I am 99.9% sure, but I thought I would check since I just noticed that ] Well, since I feel kind of bad for introducing all that information about adjectives and then not going anywhere with it - and since prostrel brought it up with the phrase моя дорогая коллега - maybe I should go over the personal adjectives too, and finish up this adjective business a little more so we can make sentences. Good job on the noun genders, vesica and prostrel and thanks for pointing out those other examples too OK, so these adjectives, the personal possesive adjectives ('my', 'your', 'his' in English) are a little different from the regular ones I talked about before. Here is how they decline in the singular: Masculine Feminine Neuter мой моя моё твой твоя твоё For 'his' and 'her' it doesn't change: его and её respectively. Also, in его, the г is pronounced like a в: as if it were ево. So, if you want to say 'my girlfriend', you say: моя подруга (подруга can be either 'girlfriend' or 'female friend'). 'Your website': твой сайт. Fairly straightforward, yeah? It doesn't matter what gender YOU, the person talking, are; it matters what gender the noun is, just like for any adjective. A guy or a girl talking would say the same thing. To say 'this' in Russian there is another pronoun whose declension is a little different: Masculine Feminine Neuter этот этa это This is the word you would use if you were pointing at something: "this ___ (insert noun here)." Sometimes it's better translated as 'that'; there's another word, тот, which is exactly like this one without the э, and it means 'that', but it's not as commonly used as этот. In the present tense Russian has no word for 'to be'; there are words to talk about existence, but as for a general verb, I am, you are, he is; Russian doesn't have one and just eliminates it from the sentence. So if you want to say 'this is a computer', you say just: это компютер. Это in this case is always neuter, and the noun following it can be any gender, either singular or plural: Это диск Это Юля Это окно If you want to ask a question "what is this?" that is just что это? 'Who is this?' is кто это? Что is generally pronounced as if it were што, by the way...and if you wanna have an adjective, that's OK too; make sure it agrees with the noun, and not with the это that doesn't change. WARNING: you can only use the adjectives этот and эта when they are immediately followed by a noun. So you can't say something like, кто эта? You need to say either кто она? (who is she?), кто это? (who's that?), or кто эта девушка? (who's that girl?). Be careful also: the neuter form of the adjectives can sound like the feminine, the 'o' reduced to an 'a' sound: это sounds like этa, for example. There's a difference between Эта девушка and Это девушка: the first one isn't a sentence; it's a noun phrase "this girl...." and the second is a sentence: It's a girl. So watch out and make sure you don't get confused I'm not sure what to do for an exercise since we don't know that many words - sunny poison is going to take care of the vocabulary; which is good - but if you want to start making some sentences with what you do know...just review and I'll be back later. Ahhh, I know it is a lot, probably too much...this is all the new stuff for a long time, I promise; don't get discouraged |
Reply With Quote |
04-11-2003, 06:25 | #203 | |||
we shout
Join Date: May 2003
Location: we shout
Posts: 3,632
|
Thanks russ for the comment. Yeah I missed the 'e' there too .. on all of them .. LOL thank you ..
cools, I have my recording on the same page on my homework if that is what you mean. I put the link to download there. on top of the page beside the "back" button. Quote:
Quote:
Quote:
|
|||
~~~~~~~~~~~
I will forget my dreams Nothing is what it seems I will effect you I will protect you From all the crazy schemes You traded in your wings For everything freedom brings You never left me You never let me See what this feeling means |
||||
Reply With Quote |
04-11-2003, 06:38 | #204 | ||
Bitchka
Join Date: Mar 2003
Posts: 4,990
|
Quote:
Quote:
added: heh, great job D lots of improvement - молодец... and I just have to add- I loved the motorcycle riding by, he heeeeee, brrrrrrrm |
||
~~~~~~~~~~~
oh... o! Last edited by coolasfcuk; 04-11-2003 at 06:46. |
|||
Reply With Quote |
04-11-2003, 18:11 | #205 |
Участник
|
here's my homework, hope it isn't too late
компьютер он клавиатура она клавиша она монитор он экран он дисковод он диск он жёсткий диск он дискета она модем он мышка он кнопка она драйвер он Интернет он сайт он браузер он вирус он окно оно папка она почтовый ящик он |
~~~~~~~~~~~
pogledaj da li me mozes presnimiti |
|
Reply With Quote |
04-11-2003, 23:55 | #206 |
Участник
Join Date: Apr 2003
Posts: 453
|
Russkayatatu , thank you for the new lesson and the "прострелить" explanation. So I AM some kind of "shooter" after all, lol, who would guessed.
I have a question. I read this poem called " тет-а-тет", writers are La_Kresta and Волк from Russian forum. So my question is: Is this тет-а-тет original Russian word or loan word? It sounds kinda French to me ( although I have never studied French). I have to ask this cos it`s my favorite Russian word at the moment and those 2 lines between the words, haven`t seen anything like that before. And an other question. This line is from that poem, I could use some translation help: Я сну, забвенью отдалась. ??? Poems can be sometimes so difficult to read and understand. I have this book, Александр Пушкин: Стихотворения. Проза. I`m still on page 7 (starting page). I was so ambitious when I bought that book, 3 years ago. But I`m going to read it through, some day. And then compulsories. [quote]Originally posted by denial - alive of course! ..and ....shaved.. мая дорогая коллега, you are so cruel! Aww, poor.. em.. cats, cold winter is coming... |
Reply With Quote |
05-11-2003, 03:56 | #207 | ||||
Banned
|
Quote:
Quote:
"забвеньe" is a fancy old word for the state of sleeping or unconciousness. And because it's a poem the word order is slightly counterintuitive. It is correct nonetheless. A clearer way to state the same thing would be "Я отдалась сну и забвенью". Quote:
Quote:
Your Russian is very good if you can read Пушкин already |
||||
Last edited by elf; 06-11-2003 at 04:35. |
|||||
Reply With Quote |
05-11-2003, 04:19 | #208 | |
Banned
|
denial, your homework is impressive I'd give it an A+++ You must have spent a lot of time on it.. And the eye is beautiful
Quote:
******************************** For students who want to do some extra work For extra credit, please determine the gender of the following words (it's not that easy): Тату Тень (Shadow) Крыло (wing) Зверь (animal) кофе (coffee) |
|
Reply With Quote |
05-11-2003, 04:29 | #209 | |
Bitchka
Join Date: Mar 2003
Posts: 4,990
|
Quote:
lets see... Тату - они?? this one is really confusing, but I think of Тату as 'they' so... or are you talking about the word 'tattoo'? if that, then..hmm... оно although, Татуировка in Russian is 'она' ...ah, blaaaah, here are the other ones Тень (Shadow) - она Крыло (wing) - оно Зверь (animal) - он кофе (coffee) - он |
|
~~~~~~~~~~~
oh... o! Last edited by coolasfcuk; 05-11-2003 at 04:46. |
||
Reply With Quote |
05-11-2003, 04:41 | #210 |
Echoes among the Stars
Join Date: Mar 2003
Location: USA
Age: 41
Posts: 770
|
elf, we are supposed to determine the gender how, exactly? Looking it up in the dictionary?
psss, cool - read through some previous posts on this page again; one of yours is wrong, and correct answer was given before |
Reply With Quote |
05-11-2003, 04:46 | #211 | |
Banned
|
Quote:
Whoa! That was super fast! Great job coolie! You did make one mistake though: 'кофе' should be 'он' The reason is not very well known to me... I guess it's just an exception. I must admit though that A LOT of russians make the same mistake, especially if they don't drink coffee. As for Тату, I'm not really sure myself and that's why I asked You are probably right though - it should be они. However, I'm pretty sure that a lot of words do not have a specific gender - mostly names, epecially those that come from another lenguage. Тату may be one of them |
|
Last edited by elf; 05-11-2003 at 04:59. |
||
Reply With Quote |
05-11-2003, 04:48 | #212 | |
Bitchka
Join Date: Mar 2003
Posts: 4,990
|
Quote:
edit: he heeee, yeah elf.... I explained how I got confussed.... poooo on Russians for deciding кофе is он..... when you know it should be оно pssssss, maybe you can edit post... so other people wont know the correct answers ... but Рейч is right...if people dont have a feel for it...they might get a headache |
|
~~~~~~~~~~~
oh... o! |
||
Reply With Quote |
05-11-2003, 04:52 | #213 |
Echoes among the Stars
Join Date: Mar 2003
Location: USA
Age: 41
Posts: 770
|
Was not my posts it was prostrel - like elf said, it's an exception...I believe you knew the answer though
Аs for Тату, I wasn't sure either but on the Russian forum it seems to be consistently plural, so I'm guessing it is они...anyway...молодец I think you're right, you have no problem with genders but how other people are supposed to know...that is still a mystery to me |
Reply With Quote |
05-11-2003, 04:56 | #214 | |
Bitchka
Join Date: Mar 2003
Posts: 4,990
|
Quote:
and for everybody |
|
~~~~~~~~~~~
oh... o! |
||
Reply With Quote |
05-11-2003, 04:58 | #215 | ||
Banned
|
Quote:
Quote:
BTW, I made the correction |
||
Reply With Quote |
05-11-2003, 05:04 | #216 | ||
Bitchka
Join Date: Mar 2003
Posts: 4,990
|
Quote:
Quote:
|
||
~~~~~~~~~~~
oh... o! |
|||
Reply With Quote |
05-11-2003, 05:07 | #217 |
Echoes among the Stars
Join Date: Mar 2003
Location: USA
Age: 41
Posts: 770
|
cool, don't worry, какая разница?
elf, you started this...just in case anyone wants more 'fun' practice with guessing genders (note: these are meant to be not so obvious). кость (bone) громкоговоритель (loudspeaker) рожь (rye) свежесть (freshness) слуга (servant) воскресенье (Sunday) воскресение (resurrection) щи (cabbage soup) аташе (attache) жюри (judges (of competition)) кенгуру (kangeroo) клише (cliche) чернила (ink) ружьё (gun) шимпанзе (chimpanzee) пламя (flame) This is really advanced, though, most of it. I was just trying to find some things that might trip people up edit: what is this word I found in the dictionary just now: техред (technical editor, copy editor) |
Last edited by russkayatatu; 05-11-2003 at 07:39. |
|
Reply With Quote |
05-11-2003, 05:12 | #218 |
Bitchka
Join Date: Mar 2003
Posts: 4,990
|
okie, I will be good now.... and let other people take a shot at this... 'cause I think I know those also
удачи |
~~~~~~~~~~~
oh... o! |
|
Reply With Quote |
05-11-2003, 05:51 | #219 | |
Echoes among the Stars
Join Date: Mar 2003
Location: USA
Age: 41
Posts: 770
|
Quote:
only one slight mistake, and maybe it is only an oversight: мышка is она (feminine) . By the way, мышь ('mouse', мышка is a diminuitive form of it - sort of like 'little mouse') is also feminine - about these soft sign endings, there is another rule: if the consonant before the soft sign is ж, ч, ш, or щ then the noun is always feminine. Just something else to keep in mind, if reading rules like this helps you But good job !! and for everyone P.S. тет-а-тет is definitely from the French expression. |
|
Last edited by russkayatatu; 05-11-2003 at 05:59. |
||
Reply With Quote |
05-11-2003, 10:10 | #220 |
we shout
Join Date: May 2003
Location: we shout
Posts: 3,632
|
voiced - unvoiced
Sorry guys ... but I need help with this:
http://www.geocities.com/nrg2002ru/combinations.html Is there any sound file to pronounce the combination? I can't find it .. I search whole thread. I can't even imagine what the sound like .. I've been making weird sounds .. LOL .. PS: oh!? .. its wrong to shave a cat? .. Edited: Oh sorry again . I think I get it .. its just don't pronounce that letter .. LOL .. dush! *slaps own head* Edited again: Urr.. I do need sample sound for this.. LOL ..please... I promise I won't harm any cats anymore.. праздник (holiday) сердце (heart) солнце (sun) -- I know this one "soln - tse" in NVNBNP лестница (stairs) чувство (feeling) мужчина (man) извозчик (cabman) счастье (happiness) что (what) конечно (of course) вкратце (in brief) двадцать (twenty) лётчик (pilot, flyer) докладчик (reporter) учится ((he) studies) учиться (to study) |
~~~~~~~~~~~
I will forget my dreams Nothing is what it seems I will effect you I will protect you From all the crazy schemes You traded in your wings For everything freedom brings You never left me You never let me See what this feeling means Last edited by denial; 05-11-2003 at 10:33. |
|
Reply With Quote |
Bookmarks |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Learning Russian! | Talyubittu | General discussions | 50 | 30-12-2009 13:44 |
Russian Newsweek - Tatu: "We are Russian girls" | forre | News and Events | 17 | 26-10-2005 21:54 |
Learning BG with Cool | coolasfcuk | General discussions | 50 | 17-11-2003 07:34 |
Did you think about learning Russian because of Tatu?! | sgfan182 | General discussions | 42 | 05-07-2003 16:49 |
Revised Transcript from RICK DEES KIIS FM | freddie | News and Events | 19 | 02-03-2003 00:23 |