Quote:
whuh... coolie... I KNOW that the sentence structure is wrong... just thought if I would right... well... it will get some sense but loose the mood.
|
heh
sunnich I know you know
I think your english is perfect... I was just saying it so other people can understand why it 'seems weird'.
Quote:
hm... hooter... it's one of the words that my dictionary suggested. I REALLY don't know the proper word...
|
well, this is what I get for the word 'hooter' in the webster dic:
Quote:
1 : to shout or laugh usually derisively
2 : to make the natural throat noise of an owl or a similar cry
3 : to make a loud clamorous mechanical sound
transitive senses
1 : to assail or drive out by hooting <hooted down the speaker>
2 : to express or utter with hoots <hooted their disapproval>
- hoot·er noun
|
ummm.... throat noise??
this 'throat noise' is in SWEDISH!!! and I
cant make that noise... LoL...pronauncing #7 in swedish for me
.... but anyway.. I am not sure about that hooter thing....
from the song I hear:
гудок ... is that correct?
edit: nevermind... ha ha.. looked up 'гудок' -
Quote:
1) hooter; siren (фабричный); horn (автомобильный); whistle
2) (звук)
hoot(ing); toot (более слабый); honk (автомобиля)
|
pheeeeeew I get it now... I would say 'horn' or 'wistle' is better... but let
Rach confirm this..
what am I doing .. gotta go drink 'morning' coffee and study... waiting for the other song though - thanks again
sunnich