По всеи вероятности мы не поняли друг друга .
Или может я обьяснила невразумительно .
Мое мнение состоит в том , что Линда понятна и интересна русскому слушателю . Никакои перевод , даже самыи близкии к тексту , не сможет донести до закордонного обывателя , что *ты стал снегом молочным и за меня растаял
честно или * капли я твои пить не буду, заберу их с собою в море !*
То есть можно создать , написать что-то подобное на другом языке , в таком же плане , только ето будет уже не Линда . Ето типичное русское явление .
Песни Линды хороши , когда все вместе в связке : ее композиция + слова + голос.
А сами по себе отдельные звенья -- голос Линды или музыкальные композиции не настолько сильны , чтобы вытянуть ее к международному успеху .
Естественно , ето моя личная imxA