no....
Join Date: Dec 2002
Location: Lansing, MI
Age: 39
Gender: Male
Posts: 2,861
|
I translated "Vysoko" before... i'll have to find it... or do another one.
But, i'm currently in love with "Tsepi i Kol'tsa" so here's a translation [D, did request]:
Под завалами в тёплых сомнениях
Рисовала твои откровения
В иероглифах,
В строгих столбиках.
--- Under obstructions of warm uncertainty
--- I drew your revelations
--- In hieroglyphs,
--- On strict columns
Целовала в ладони желания,
Танцевала на воздухе раненом
В перламутровом небе утреннем.
--- Kissed the plams of desire
--- Danced in the air over the injured
--- A pearl in the Morning Sky
Лёд там, где три года была вода.
Лёд там, где два сердца сплетались
--- Ice there, where three years ago there was water
--- Ice there, where two hearts were weaved together
В цепи, цепи и кольца.
Целься, стреляй в моё солнце,
Добивай меня, чтобы не было больше.
--- Into chains, chains and rings
--- Aim, Shoot at my sun
--- Finish me, so i'll be no more
В цепи, цепи и кольца.
Целься, стреляй в моё солнце,
Добивай меня, чтобы совсем не стало больше.
--- Into chains, chains and rings
--- Aim, Shoot at my sun
--- Finish me, to where's there nothing left
Умирала за тёмную воду,
Разъедала стальную свободу.
И закатами
Время падало.
--- Died for dark waters
--- Corroded Steel Freedom
--- And declines
--- Time falls
И ракушками слушала звёзды
И ловилась на лезвии остром
Тишиной-войной.
Это не со мной.
--- And sea shells listened to the stars
--- And was caught by a sharp edge
--- Silent-war
--- Not with me
Лёд там, где три года была вода.
Лёд там, где два сердца сплетались
--- Ice there, where three years ago there was water
--- Ice there, where two hearts were weaved together
В цепи, цепи и кольца.
Целься, стреляй в моё солнце,
Добивай меня, чтобы не было больше.
--- Into chains, chains and rings
--- Aim, Shoot at my sun
--- Finish me, so i'll be no more
В цепи, цепи и кольца.
Целься, стреляй в моё солнце,
Добивай меня, чтобы совсем не стало больше.
--- Into chains, chains and rings
--- Aim, Shoot at my sun
--- Finish me, to where's there nothing left
I love that song, and i like it's English version... which by the looks of it, is very very faithful...
Now... for Vysoko
|