Quote:
Originally Posted by TreIsCool32
a) I do it in my own knowledge then get it proof-read
b) Get my co-webmaster to (she's Mexican)
c) Translate it online
|
B! Pick B!
A is a little impractical. If you're gonna have someone who speaks Spanish proofread it anyway, you might as well let them write it.
And C is bad because online translators are
always off. They're never completely correct.