View Single Post
Old 03-01-2004, 05:28   #4
shizzo shizzo is offline
dirty white boy
 
shizzo's Avatar
 
Join Date: Dec 2002
Age: 39
Gender: Male
Posts: 594

Quote:
Originally posted by freddie
I think it takes words that are similar in all the languages. I mean I would swear that at least 50% of words are almost a direct copy from Slovene. Of course this is not the case... those are just common words.
Lemme re-phrase.

The words picked for Slovio are generally common throughout
most Slavic languages. But when it comes to seeing which
languages are closest in vocabulary [i.e. which languages have
a majority of the words already in them], it seems that a
person conversant in Polish and Russian will understand what's
written a lot more comprehensively than a person who knows
any other two Slavic languages. For example, Slovio is of
course similar to Slovene, but an educated assumption about
its content would suggest that a Russian speaker would be
more readily cognizant of the words than a Slovene speaker
based exclusively on Slovio's vocabulary.

In my own observations, a person who knows both Russian
and Polish would find it easier to understand than someone
who knows, say, Czech and Serbian. More shared words exist
in the former two languages than in the latter, or in any
latter that could be surmised.
  Reply With Quote